![Modérateur [Traductions] Modérateur [Traductions]](pic_moderateur.gif)
Modérateur [Traductions]
Inscrit le: 25 Sep 2003
Messages: 177
Localisation: France
|
|
|
| 1 Thess 4:16 "la voix de l'archange" |
|
Posté le: Mer Jan 19, 2005 10:13 am
Sujet du message:
|
|
| Citation: |
| C'est que je suis abasourdi de voir un amateur jouer les faux docteurs en langue grecque. |
Tu sais, Dauphin, je ne prétends pas grand chose, surtout pas jouer au "docteur en langue grecque". Par contre, toi .....
Mais revenons à notre sujet.
| Citation: |
2/ En réalité, la voix du 7° ange correspond au son de sa trompette, comme de nombreuses traductions le montrent. L'expression "au jours de la voix du septième ange" est à mettre en parallèle avec la tournure "quand il devra sonner de la trompette" (Apocalypse 10:7). La Bible de Jérusalem, comme de nombreuses autres traductions, rend ce passage comme suit: "Mais aux jours où l'on entendra le septième Ange, quand il sonnera de la trompette ...". Le vocable 'phônê', employé ici, peut traduire tant la voix d'un individu, qu'un son ou un bruit. C'est manifestement ce dernier sens qu'emporte ce terme en Apocalypse 10:7 pour désigner le son que fera retentir le 7° ange quand il sonnera de la trompette. Il n'y a donc pas de comparaison entre la voix de l'archange d'1 Thess. 4:16 avec la manière dont se fera entendre le 7° ange d'Apocalypse 10:7.
αλλα εν ταις ημεραις της φωνης του εβδομου αγγελου οταν μελλη σαλπιζειν και τελεσθη το μυστηριον του θεου ως ευηγγελισεν τοις εαυτου δουλοις τοις προφηταις
Tu es sûr des conneries que tu dis ?... Ce n'est nullement ce qui est écrit ici... "phone" se rattache exclusivement ici au "εβδομου αγγελου", c'est à, dire le septième ange... |
L'expression της φωνης του εβδομου αγγελου se traduit littéralement "de la voix du septième ange". "Phônê" se rattache effectivement à l'expression εβδομου αγγελου, "septième ange", c'est vrai, je n'ai jamais dit le contraire. Par contre, c'est l'expression 'εν ταις ημεραις της φωνης του εβδομου αγγελου ' ("dans les jours de la voix du septième ange") qui est mise ici en parallèle avec la tournure 'οταν μελλη σαλπιζειν' ("quand il devra sonner de la trompette"), montrant que le vocable "phônê" ne désigne pas la voix du 7° ange, mais le son de sa trompette, comme on peut le lire dans de nombreuses traductions. La "phônê" du 7° ange se fait entendre "quand" (grec: 'οταν ') sa trompette retentit. C'est ce que confirme Apocalypse 11:15 : "Et le septième ange sonna de la trompette". Ce texte ne dit pas que cet ange usa de sa voix. Non, il ne fit entendre que le son de sa trompette, comme d'ailleurs le font les six autres anges. Il n'y a donc aucun parallèle avec ce que décrit Paul en 1 Thessaloniciens 4:16 où manifestement l'archange en question use de sa voix, dans un "cri de commandement".
| Citation: |
| 1 Thess 4:16 par le de la résurrection des morts... La Bible ne précise t-elle pas en un autre passage que la résurrection a lieu à la dernière trompette ?... Allons, je sais que tu connais ce passage... Dès lors cette dernière trompette n'est-elle pas la dernière et 7 è trompette en Apocalypse ?... N'est-il pas question de résurrection à la 7 è trompette ? La Bible se lit donc par complémentarité des textes, la Bible s'explique par elle-même, tu le sais bien ... |
Entièrement d'accord. La Bible s'explique par elle-même. Encore faut-il ne pas tordre le sens de ce qu'elle enseigne. L'"autre passage" où il est question de la "dernière trompette" associée à la résurrection des morts , est 1 Corinthiens 15:51,52, où Paul dit :"Écoutez ! Je vous dis un saint secret : Nous ne nous endormirons pas tous [dans la mort], mais tous nous serons changés, 52 en un instant, en un clin d’œil, durant la dernière trompette. Car la trompette sonnera, et les morts seront relevés incorruptibles, et nous serons changés."
L'expression "dernière trompette" (grec: 'εσχατη σαλπιγγι') n'a rien à voir avec la trompette du 7° ange, comme l'explique le célèbre bibliste et helléniste W. Vine: "la 'dernière trompette est une allusion militaire, familière aux lecteurs grecs, et n'a aucune relation avec la série [de sonneries de trompette] en Révélation 8:6 à 11:15" - Vine's Expository Dictionary of New Testament Words, p. 1183. Cette expression est ainsi associée la partie conclusive ou finale d'une période. Comme l'expliquent d'autres ouvrages de référence, l'expression "dernière trompette" désigne la trompette qui sonne "au dernier jour", ou durant la période finale de ce système de choses (voir Barnes 's New Testament Notes; The New Thayer's Greek English Lexicon of the New Testament).
| Citation: |
| Citation: |
| Premièrement, rien n'indique que les 7 anges mentionnés dans le livre de l'Apocalypse sont des archanges. |
Déduction par complémentairité des différents livres bibliques à ce sujet. |
Quels livres bibliques, quels passages indiquent "par complémentarité" que les 7 anges de l'Apocalypse sont des archanges ?
| Citation: |
| Citation: |
| La Bible ne mentionne qu'un seul archange, qui est le chef des anges, Mickael. Le préfixe “ arch ”, qui signifie “ en chef ” ou “ principal ”, laisse entendre qu’il n’existe qu’un seul archange, l’ange en chef |
Excuse moi de rire, le prend pas mal... Mais depuis quand "arch" signifie chef ou principal ?
ARCHANGE est la traduction française du mot grec αρχαγγελο = ARCHANGELOS.
Archangelos se décompose comme suit ARCH ANGELOS soit ARCHE ANGELOS...
Angelos veut dire ange. Arche ne veut pas dire chef... mais veut dire commencement... |
"Lorsqu'on vous mènera devant les synagogues, les chefs ('archas', du grec: 'archê'), les autorités, ne vous inquiétez pas ...." - Luc 12:11; TOB.
"Rappelle aux fidèles qu'ils doivent se soumettre aux dirigeants (grec: archais'; pluriel d' archê) et aux autorités .." - Tite 3:1; Français courant.
Outre le fait qu'il désigne le "commencement" d'une chose, "archê" revêt également le sens de "chef", "dirigeant",etc... Joseph Henry Thayer, célèbre lexicographe, donne le sens suivant: "la première place, la principauté, l'autorité, la magistrature" - The New Thayer's Greek English Lexicon of the New Testament, P. 77. Voir également A Manual Greek Lexicon of the New Testament, p. 62; G. Abbot - Smith.
| Citation: |
| Citation: |
| Deuxièmement, il convient de préciser qu'Apocalypse 11:1-13 et 13:6-10 décrivent manifestement le même évènement, c'est à dire la façon dont les fidèles disciples de Jésus seraient persécutés durant une période de 42 mois (comparer Ap. 11:2,3 avec Ap. 13:5). Pourtant, le premier passage s'accomplit quand "le sixième ange a sonné de la trompette" (Rév. 9:13), alors que le deuxième se réfère au moment où la trompette du septième ange retentit (Rév. 11:15). Les 6° et 7° anges ne sont pas identiques sous prétexte qu'un même évènement se produit durant le retentissement de leur trompette respective. Il en va de même du 7° ange d'Apocalypse 10:7 et de l'archange d'1 Thessaloniciens 4:16. |
Allons ... Je ne réponds pas à de faux arguments.
Relis Apocalypse ce n'est pas vraiment le même évênement, il y a juste continuité d'action entre Apo 11 et 13. |
Je pense que tu devrais plutôt relire attentivement les chapitres 11 et 13 de l'Apocalypse. Les deux évènements en question correspondent à la même période (de 42 mois ou 1260 jours) durant laquelle les serviteurs de Dieu sont persécutés. Où as-tu lu qu'il s'agit d'une "continuité d'action"?
| Citation: |
| Citation: |
| Le seul archange dont la Bible parle est Mikael (Jude 9). |
Dans le judaïsme, Gabriel a toujours été considéré comme un archange...
(je suis descendant de juifs messianiques) |
Oui, dans le judaïsme, mais pas dans la Bible !
| Citation: |
| Citation: |
| En Daniel 12:1, il est dit de ce dernier qu'il "se lève". Dans d’autres passages de la même prophétie, le terme “se lever” s’applique à quelqu’un qui reçoit le pouvoir royal (Daniel 11:3, 4, 7, 20, 21). C'est pourquoi, lorsque Mikaël ‘se lève’, il se met, lui aussi, à régner. Qu'est-ce que cela signifie? |
ATTENTION ! Aucun de mes arguments n'était destiné à montrer si oui ou non Jésus est l'archange Mikaël ou non...
Puisque tu deviens hors sujet, je ne repons pas à ce débat sur l'identité de Mikaël.
Je vais juste te dire un truc... Sois prudent car c'est par le même raisonnement que celui que tu fais d'analogie entre ce que fait Jésus et que fait MiKaël, que de sgens par analogie croient que le Père et Jésus sont la même personne... or tu sais comme moi qu'ils se trompent.
|
La seule différence, c'est que ceux qui tentent d'associer certains passages pour identifier Jésus à Dieu le font au plus grand mépris du contexte littéraire des passages respectifs. Les chapitres 11 et 12 de Daniel, par contre, sont parfaitement harmonieux, et donnent un éclairage pertinent sur la manière de comprendre l'expression "se lever" que l'on retrouve à plusieurs reprises dans ce contexte particulier, assignant ainsi à Mickaël la position royale d'un dirigeant. Cette prophétie s'accorde parfaitement avec ce que le reste des Ecritures enseigne au sujet de Jésus.
| Citation: |
| Citation: |
| Allons, Dauphin, un peu d'humilité, s'il te plaît. Dis plutôt que ces traductions ne te conviennent pas car elles ne vont pas dans le sens de tes assertions sans fondement ... |
Se voir reprocher par un TJ d ecritiquer des traductions come celle de darby, ça ne manque frnachement pas d'humour !!! |
Tu peux rire si ça te fait plaisir, Dauphin. Je ne suis pas là pour te juger...
Bien cordialement,
Didier |
_________________
|
|