S'enregistrer   Connexion  Se connecter pour vérifier ses messages privés
  Recherche   Membres   Groupes   Profile   Aide

home pagefavoris

 Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante
texte original ou traduction lequel est le mieux ?
     Créer un nouveau sujet        Répondre        Index        Les versions   

Gabriel
 

Inscrit le: 06 Aoû 2006
Messages: 19


 texte original ou traduction lequel est le mieux ?
Répondre en citant
MessagePosté le: Mer Aoû 09, 2006 2:26 pm
MessageSujet du message:  


personne ne peut m'aider ?


_________________
http://www.portail-religion.com 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
medico
 

Inscrit le: 27 Juin 2005
Messages: 113
Localisation: FRANCE


 texte original ou traduction lequel est le mieux ?
Répondre en citant
MessagePosté le: Mer Aoû 09, 2006 3:11 pm
MessageSujet du message:  


ils ont pas du bien compendre alors


_________________
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance .
AM


http://www.watchtower.org/languages/francais/bible/ 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
 
Mustapha
 

Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 11


 texte original ou traduction lequel est le mieux ?
Répondre en citant
MessagePosté le: Jeu Aoû 10, 2006 4:07 am
MessageSujet du message:  


Gabriel a écrit:
personne ne peut m'aider ?

je pensait avoir répondu!
Alors je rajouteras pour être complet que ic'est la langue de la révélation et c'est la parole de Dieu donc on doit le réciter comme cela à été récité au prophète SAW sinon on en perd de sa qualité et de son éloquence, la traduction doit être là pour aider à la compréhension!

Salam.


_________________
Allah seul connaît la vérité
Comment aimer Jésus PBSL ?
Une mosquée en France 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Gabriel
 

Inscrit le: 06 Aoû 2006
Messages: 19


 texte original ou traduction lequel est le mieux ?
Répondre en citant
MessagePosté le: Jeu Aoû 10, 2006 11:23 am
MessageSujet du message:  


Voilà mon constat :

- il y a des mots qu'on utilise plus : combien ? 10%, 20% ?
- il y a des différences entre l'arabe dialectal et l'arabe littéraire, lesquelles : vocabulaire, grammaire, conjugaison ?
- y a-t-il des mots dont le sens à changer ?
- - y a-t-il des mots qui peuvent avoir plusieurs sens, ou des nuances ?


_________________
http://www.portail-religion.com 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
mansio
 

Inscrit le: 14 Fév 2005
Messages: 7
Localisation: Alsace


 texte original ou traduction lequel est le mieux ?
Répondre en citant
MessagePosté le: Sam Aoû 12, 2006 3:19 am
MessageSujet du message:  


L'arabe dialectal n'existe pas. Il n'existe que des arabes dialectaux.
Ces dialectes sont très différents de l'arabe classique (appelé aussi littéral) utilisé par le Coran.

Le mieux c'est de les oublier et de se demander uniquement si l'arabe classique a évolué au cours des siècles au point qu'il serait différent aujourd'hui.
L'arabe classique d'aujourd'hui est le même que celui du Coran.

Evidemment pour l'usage de la communication et le développement de la technologie moderne le vocabulaire a été amplifié et on peut constater de minimes différences grammaticales.
Lorsqu'on veut insister sur cet arabe classique d'aujourd'hui on utilise souvent l'expression "arabe standard moderne".
Celui qui connait l'arabe standard moderne et qui a une culture religieuse peut lire le Coran en arabe et le comprendre.

 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Gabriel
 

Inscrit le: 06 Aoû 2006
Messages: 19


 texte original ou traduction lequel est le mieux ?
Répondre en citant
MessagePosté le: Sam Aoû 19, 2006 4:34 pm
MessageSujet du message:  


personne ne peut répondre à mes questions ?


_________________
http://www.portail-religion.com 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
quintessence
 
[ Musulman ]

Inscrit le: 16 Avr 2005
Messages: 10


 texte original ou traduction lequel est le mieux ?
Répondre en citant
MessagePosté le: Dim Oct 01, 2006 5:24 am
MessageSujet du message: Re: texte original ou traduction lequel est le mieux ? 


Gabriel a écrit:
Salut,

étant donné que le Coran à été écrit dans un arabe ancien et que certain mot n'ont plus le meme sens depuis 1400 ans, y a-t-il un réel intéret à lire le Coran si on n'est pas un spécialiste des langues, n'est-il pas plus simple de passer directement par une traduction pour connaitre le sens que le texte avaient à l'époque en contenant des mots qui n'ont aujourd'hui plus le meme sens ?

C'est bien sûr valable pour tous les textes anciens.

Qu'en pensez-vous ?


gabriel


la compréhension du coran aujourd'hui différe a cause des hérésies qui sont apparu comme mohamed saw l'avais prévus. les innovateurs musulmans utilisent les versets qui ce ressemble pour satisfaire leur vide.

si vous suivez la compréhension des prédécésseurs, vous aurez le vrai sens du coran , car méme si vous arrivez a étre trés fort en littérature arabe, vous ne pourez pas comprendre le sens exacte, c'est pourquoi allah dit dans le coran:"43. Nous n'avons envoyé, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations. Demandez
donc aux gens du rappel
si vous ne savez pas.44. (Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. Et vers toi, Nous avons fait descendre le Coran, pour que tu exposes clairement aux gens ce qu'on a fait descendre pour eux et afin qu'ils réfléchissent."

les gens du rappel sont les savants de l'islam reconnu par leur suivie de la trace (coran et sounna).

grace a la sounna (l'exposé de mohamed saw), nous pouvons comprendre ce que allah attent de nous.

donc les traductions des explications du coran (leurs auteurs doivent étre parmi les sages de leurs époques, reconnu pour leur suivie de la trace (coran et sounna)) sont ce que je vous conseille gabrielle , par exemple si vous avez la traduction des explications de imam elsaadi (c'est le plus facile a comprendre), ou tabari , ou encore ibn kathir , ces deux derniers requiére un encaderement ou une certaine expérience.


_________________
allah par l'intermédiaire de ceux qui a choisi parmi les étres humains , dans le coran a écrit:
el-asr
"1. Par le Temps ! 2. L'homme est certes, en perdition,3. sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres, s'enjoignent mutuellement la vérité et s'enjoignent mutuellement l'endurance."
 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Simplement moi
 

Inscrit le: 21 Avr 2004
Messages: 20
Localisation: Sur Terre ! parisienne...


 texte original ou traduction lequel est le mieux ?
Répondre en citant
MessagePosté le: Sam Oct 07, 2006 2:16 am
MessageSujet du message: Re: texte original ou traduction lequel est le mieux ? 


quintessence a écrit:
Gabriel a écrit:
Salut,

étant donné que le Coran à été écrit dans un arabe ancien et que certain mot n'ont plus le meme sens depuis 1400 ans, y a-t-il un réel intéret à lire le Coran si on n'est pas un spécialiste des langues, n'est-il pas plus simple de passer directement par une traduction pour connaitre le sens que le texte avaient à l'époque en contenant des mots qui n'ont aujourd'hui plus le meme sens ?

C'est bien sûr valable pour tous les textes anciens.

Qu'en pensez-vous ?


gabriel


la compréhension du coran aujourd'hui différe a cause des hérésies qui sont apparu comme mohamed saw l'avais prévus. les innovateurs musulmans utilisent les versets qui ce ressemble pour satisfaire leur vide.

si vous suivez la compréhension des prédécésseurs, vous aurez le vrai sens du coran , car méme si vous arrivez a étre trés fort en littérature arabe, vous ne pourez pas comprendre le sens exacte, c'est pourquoi allah dit dans le coran:"43. Nous n'avons envoyé, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations. Demandez
donc aux gens du rappel
si vous ne savez pas.44. (Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. Et vers toi, Nous avons fait descendre le Coran, pour que tu exposes clairement aux gens ce qu'on a fait descendre pour eux et afin qu'ils réfléchissent."

les gens du rappel sont les savants de l'islam reconnu par leur suivie de la trace (coran et sounna).

.


Désolé de te contredire, mais les gens du rappel ne sont pas les savants d'après l'Islam... mais ceux d'avant l'Islam Very Happy C'est au passé pas au futur que les termes sont écrits.


_________________
La religion, mesdames et messieurs les jurés, est à l’amour ce que le péage est aux autoroutes. Supprimons le péage, ça ne nous empêche pas de rouler. Supprimons la religion, ça ne nous empêchera pas d'aimer.
Plagiat de mon regretté Desproges

 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
 
quintessence
 
[ Musulman ]

Inscrit le: 16 Avr 2005
Messages: 10


 texte original ou traduction lequel est le mieux ?
Répondre en citant
MessagePosté le: Dim Oct 08, 2006 3:03 am
MessageSujet du message:  


simplement moi


sache sm que chez moi je suis le plus comique et celui qui fait le plus rire avec mon humour , mais ici j'ai pas le droit de faire autant car c'est un discours qui conserne notre destinée.


_________________
allah par l'intermédiaire de ceux qui a choisi parmi les étres humains , dans le coran a écrit:
el-asr
"1. Par le Temps ! 2. L'homme est certes, en perdition,3. sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres, s'enjoignent mutuellement la vérité et s'enjoignent mutuellement l'endurance."
 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Simplement moi
 

Inscrit le: 21 Avr 2004
Messages: 20
Localisation: Sur Terre ! parisienne...


 texte original ou traduction lequel est le mieux ?
Répondre en citant
MessagePosté le: Dim Oct 08, 2006 3:15 am
MessageSujet du message:  


quintessence a écrit:
simplement moi


sache sm que chez moi je suis le plus comique et celui qui fait le plus rire avec mon humour , mais ici j'ai pas le droit de faire autant car c'est un discours qui conserne notre destinée.


Very Happy Very Happy Very Happy Dommage que tu ne nous fasses pas profiter de ces éclats de rire.... ce serait au contraire bien plus enrichissant que de tourner autour d'idées... complètement tronquées ou biaisées Very Happy

Donne nous de l'humour !!! Personne ne t'en fera reproche Very Happy (mais écris le en couleur, que l'on sache faire la différence Wink )


_________________
La religion, mesdames et messieurs les jurés, est à l’amour ce que le péage est aux autoroutes. Supprimons le péage, ça ne nous empêche pas de rouler. Supprimons la religion, ça ne nous empêchera pas d'aimer.
Plagiat de mon regretté Desproges

 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
 
quintessence
 
[ Musulman ]

Inscrit le: 16 Avr 2005
Messages: 10


 texte original ou traduction lequel est le mieux ?
Répondre en citant
MessagePosté le: Dim Oct 08, 2006 3:37 am
MessageSujet du message:  


si un jour vous devenez musulman, aucun probléme de détendre l'atmosphére de temps en temps, mais vous voire égaré ne me donne pas envie dsl.


_________________
allah par l'intermédiaire de ceux qui a choisi parmi les étres humains , dans le coran a écrit:
el-asr
"1. Par le Temps ! 2. L'homme est certes, en perdition,3. sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres, s'enjoignent mutuellement la vérité et s'enjoignent mutuellement l'endurance."
 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Simplement moi
 

Inscrit le: 21 Avr 2004
Messages: 20
Localisation: Sur Terre ! parisienne...


 texte original ou traduction lequel est le mieux ?
Répondre en citant
MessagePosté le: Dim Oct 08, 2006 8:38 am
MessageSujet du message:  


quintessence a écrit:
si un jour vous devenez musulman, aucun probléme de détendre l'atmosphére de temps en temps, mais vous voire égaré ne me donne pas envie dsl.


Le communautarisme est le pire des maux.

Tu sais, je rigole bien avec mes amis musulmans et vice versa... dans la vie réelle.


_________________
La religion, mesdames et messieurs les jurés, est à l’amour ce que le péage est aux autoroutes. Supprimons le péage, ça ne nous empêche pas de rouler. Supprimons la religion, ça ne nous empêchera pas d'aimer.
Plagiat de mon regretté Desproges

 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
 
quintessence
 
[ Musulman ]

Inscrit le: 16 Avr 2005
Messages: 10


 texte original ou traduction lequel est le mieux ?
Répondre en citant
MessagePosté le: Dim Oct 08, 2006 1:08 pm
MessageSujet du message:  


Simplement moi a écrit:
quintessence a écrit:
si un jour vous devenez musulman, aucun probléme de détendre l'atmosphére de temps en temps, mais vous voire égaré ne me donne pas envie dsl.


Le communautarisme est le pire des maux.

Tu sais, je rigole bien avec mes amis musulmans et vice versa... dans la vie réelle.



simplement moi

vos amis musulmans deveront changé s'ils tiennent vraiment a vous, vous risquez l'enfer sm, vous étes hors compétition pour le paradis, tous ce qui vous importe c'est rire et rigolé comme si vous allez vivre éternellement, sauve toi simplement moi , je vous assure que c'est bien meilleur que des simples rigolades, ni moi ni vos amis nous serons utile pour vous sauvez, car nous méme, nous sommes pas sûre de gagné l'audela, je suis peux étre pas cridible a vos yeux moi le pauvre salafi ou wahabi comme les innovateurs me surnome, mais allah sm allah sm, c'est presque la nuit du destint qui est équivalente a plus de 83ans et 4 mois de bonnes oeuvres , profite sm la vie est courte, et nous sommes tous a la merci d'allah que nous voulions ou non.


_________________
allah par l'intermédiaire de ceux qui a choisi parmi les étres humains , dans le coran a écrit:
el-asr
"1. Par le Temps ! 2. L'homme est certes, en perdition,3. sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres, s'enjoignent mutuellement la vérité et s'enjoignent mutuellement l'endurance."
 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Simplement moi
 

Inscrit le: 21 Avr 2004
Messages: 20
Localisation: Sur Terre ! parisienne...


 texte original ou traduction lequel est le mieux ?
Répondre en citant
MessagePosté le: Dim Oct 08, 2006 1:37 pm
MessageSujet du message:  


quintessence a écrit:

simplement moi

vos amis musulmans deveront changé s'ils tiennent vraiment a vous, vous risquez l'enfer sm, vous étes hors compétition pour le paradis, tous ce qui vous importe c'est rire et rigolé comme si vous allez vivre éternellement, sauve toi simplement moi , je vous assure que c'est bien meilleur que des simples rigolades, ni moi ni vos amis nous serons utile pour vous sauvez, car nous méme, nous sommes pas sûre de gagné l'audela, je suis peux étre pas cridible a vos yeux moi le pauvre salafi ou wahabi comme les innovateurs me surnome, mais allah sm allah sm, c'est presque la nuit du destint qui est équivalente a plus de 83ans et 4 mois de bonnes oeuvres , profite sm la vie est courte, et nous sommes tous a la merci d'allah que nous voulions ou non.


Personne ne doit changer... tout le monde doit accepter l'autre tel qu'il est.

Bien entendu avec tes idées d'enfer... tu n'es pas très "rigolo" ni "humouristique" disons plutôt... "idées noires" et "sataniste" pour ne pas dire "gendarme de la croyance".... Rolling Eyes

La rigolade est un bienfait de la nature... de dieu si tu préfères. On n'a pas trouvé mieux pour se changer les idées... de la vie que ce Dieu nous fait mener sur cette "vallée de larmes".

Je suis toujours surpris de l'enfermement des "croyants" dans leurs conceptions .. que tu vas toi jusqu'à chiffrer Shocked

Si l'on est tous à la merci d'un Dieu.. qu'il s'appelle ou que l'on l'appelle comme l'on voudrait, ne t'inquiète pas, il saura éventuellement (s'il n'a rien d'autre à faire... ce qui serait étonnant à la vue de l'état de sa création) séparer le bon grain de l'ivraie et un "bon croyant" rompu au dogme n'aura pas plus de chances s'il n'a pas eu l'humanité de "rigoler" avec le "monde" d'aimer tout le monde sans menaces ....qu'un simple homme ou femme qui n'aura fait d'autre mal au monde... que de rire avec lui.


_________________
La religion, mesdames et messieurs les jurés, est à l’amour ce que le péage est aux autoroutes. Supprimons le péage, ça ne nous empêche pas de rouler. Supprimons la religion, ça ne nous empêchera pas d'aimer.
Plagiat de mon regretté Desproges

 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
 
quintessence
 
[ Musulman ]

Inscrit le: 16 Avr 2005
Messages: 10


 texte original ou traduction lequel est le mieux ?
Répondre en citant
MessagePosté le: Dim Oct 08, 2006 6:11 pm
MessageSujet du message:  


simplement moi a écrit:
Si l'on est tous à la merci d'un Dieu.. qu'il s'appelle ou que l'on l'appelle comme l'on voudrait, ne t'inquiète pas, il saura éventuellement (s'il n'a rien d'autre à faire...



simplement moi

vos preuves sm!

votre façon de voir dieu n'a aucune preuve sm, c'est de l'hérésie, vous ausez dire de lui ce que vous savez pas, en essyant de créer un environnement où c'est moi le diable et c'est vous le mec simpa qui offre le plaisir aux autres et qui a de grandes valeurs. les autres sont pas des abruties, il savent trés bien que je menace personne, c'est pourquoi jamais on ma censurer dans ce forum, il savent trés bien que je parle pas pour leur faire plaisir, mais je transmet ce qu'ils ne savent pas, ils savent trés bien que je suis respectueux malgré leur égarement, et vous sm vous offrez quoi d'utile au gens , leur perte? répend moi svp.


_________________
allah par l'intermédiaire de ceux qui a choisi parmi les étres humains , dans le coran a écrit:
el-asr
"1. Par le Temps ! 2. L'homme est certes, en perdition,3. sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres, s'enjoignent mutuellement la vérité et s'enjoignent mutuellement l'endurance."
 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
     Créer un nouveau sujet        Répondre        Index        Les versions   
 Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante

Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
AVERTISEMENT
SVP utiliser les citations concrètement, évitez toute citation d'une citation en imposant un contenu superflue..

 
Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group ¦ Traduction par : phpBB-fr.com ¦ phpBB SEO